|
Первые несколько слов |
|
Да. |
Si. |
си |
|
Нет. |
No. |
но |
|
Пожалуйста. |
Por favor. |
пор фавор |
|
Спасибо. |
Gracias. |
грасиас |
|
Большое спасибо. |
Muchas gracias. |
мучас грасиас |
|
Здравствуйте (Доброе утро). |
Buenos dias. |
буэнос диас |
|
Добрый день (вечер). |
Buenas tardes. |
буэнас тардэс |
|
Прошу прощения. |
Perdoneme. |
пэрдонэмэ |
|
Вы говорите по-русски? |
Habla usted ruso? |
абла устэд русо |
|
Вы говорите по-английски? |
Habla usted ingles? |
абла устэд инглез |
|
Я не понимаю. |
No comprendo. |
но компрэндо |
|
Где находится...? |
Donde esta...? |
дондэ эста |
|
Где находятся...? |
Donde estan...? |
дондэ эстан |
|
Чрезвычайные ситуации |
|
Помогите! |
Socorro! |
сокорро |
|
Вызовите полицию. |
Llama a la policia. |
льяма а ла полисиа |
|
Пожар! |
Fuego! |
фуэго |
|
Найдите врача. |
Busque un doctor. |
буске ун доктор |
|
Я потерялся. |
Me he perdido. |
мэ э пэрдидо |
|
Держи вора! |
Al ladron! |
ал ладрон |
|
Приветствия и формулы вежливости |
|
Здравствуйте (Доброе утро). |
Buenos dias. |
буэнос диас |
|
Добрый день (вечер). |
Buenas tardes. |
буэнас тардэс |
|
Доброй ночи. |
Buenas noches. |
буэнас ночес |
|
Пока. |
Adios. |
адьёс |
|
До скорого. |
Hasta luego. |
аста луэго |
|
Это господин Перес. |
Este es el Senor Peres. |
эстэ эс эль сеньёр пэрес |
|
Это госпожа Перес. |
Esta es la Senora Peres. |
эста эс ла сеньёра пэрес |
|
Это сеньорита Перес. |
Esta es la Senorita Peres. |
эста эс ла сеньёрита пэрес |
|
Как Вы поживаете? |
Como esta usted? |
комо эста устэд |
|
Очень хорошо. А Вы? |
Muy bien. Y usted? |
муй бьен. и устэд |
|
Поиски взаимопонимания |
|
Вы говорите по-русски? |
Habla usted ruso? |
абла устэд русо |
|
Вы говорите по-английски? |
Habla usted ingles? |
абла устэд инглэз |
|
Я понимаю. |
Comprendo. |
компрэндо |
|
Я не понимаю. |
No comprendo. |
но компрэндо |
|
Вы понимаете? |
Comprende usted? |
компрэндэ устэд |
|
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? |
Hay alguien aqui que hable ingles? |
ай алгьен аки ке аблэ инглэз |
|
Не могли бы Вы говорить медленнее? |
Puede usted hablar mas despacio? |
пуэдэ устэд абляр мас дэспасио |
|
Вы не могли бы повторить это? |
Podria usted repetir eso? |
подриа устэд рэпэтир эсо |
|
Пожалуйста, напишите это. |
Por favor, escribalo. |
пор фавор эскрибало |
|
Стандартные просьбы |
|
Вы не могли бы дать мне...? |
Puede darme...? |
пуэдэ дармэ |
|
Вы не могли бы дать нам...? |
Puede darnos...? |
пуэдэ дарнос |
|
Вы не могли бы показать мне...? |
Puede usted ensenarme...? |
пуэдэ устэд энсэнярмэ |
|
Вы не могли бы сказать мне...? |
Puede usted decirme...? |
пуэдэ устэд дэцирмэ |
|
Вы не могли бы помочь мне? |
Puede usted ayudarme? |
пуэдэ устэд айюдармэ |
|
Я хотел бы... |
Quisiera.. |
кисиэра |
|
Мы хотели бы... |
Quisieramos.. |
кисиэрамос |
|
Дайте мне, пожалуйста... |
Por favor, deme... |
пор фавор дэмэ |
|
Дайте мне это, пожалуйста. |
Demelo, por favor. |
дэмэло пор фавор |
|
Покажите мне... |
Enseneme... |
энсэнемэ |
|
Паспортный контроль и таможня |
|
Паспортный контроль. |
Control de pasaportes. |
контрол дэ пасапортэс |
|
Вот мой паспорт. |
Aqui esta mi pasaporte. |
аки эста ми пасапортэ |
|
Я здесь для отдыха. |
Estoy aqui de vacaciones. |
Эстой аки дэ вакасьонэс |
|
Я здесь по делам. |
Estoy aqui de negocios. |
Эстой аки дэ нэгосиас |
|
Извините, я не понимаю. |
Lo siento, no comprendo. |
ло сьенто но компрэндо |
|
Таможня |
Aduana |
адуана |
|
Мне нечего декларировать. |
No tengo nada que declarar. |
но тэнго нада ке дэкларар |
|
Это для моего личного пользования. |
Es de mi uso personal. |
эс дэ ми усо персонал |
|
Это подарок. |
Es un regalo. |
эс ун рэгало |