"Бриллиант тур Петербург"
Санкт-Петербург, Невский проспект, дом 80, офис 4-1.
Туроператор № https://ev.economy.gov.ru/lk_exp/registry/?search=%D0%91%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D0%B0%D0%BD%D1%82+%D1%82%D1%83%D1%80+%D0%BF%D0%B5%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%80%D0%B3   Проверить
+7(812)985-80-07
 

Туры по России
  ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ     ОТЗЫВЫ     О ФИРМЕ     НАПИСАТЬ  

 
  География путешествий

Россия

Алтай

Архангельская область

Астрахань

Байкал

Башкортостан

Великий Новгород

Владивосток

Владимирская область

Волгоград

Вологодская область

Золотое кольцо

Ивановская область

Кавказ

Казань

Калининградская область

Калмыкия

Калужская область

Камчатка

Карелия

Кемеровская область

Кострома

Краснодарский край

Красноярский край

Курильские острова

Ленинградская область

Мордовия

Москва

Мурманск

Нижегородская область

Новгородская область

Новосибирская область

Пензинская область

Пермский край

Подмосковье

Псков

Псковская область

Россия

Ростов

Рязанская область

Самарская область

Санкт-Петербург

Селигер

Смоленск

Смоленская область

Тамбовская область

Тверская область

Томская область

Тульская область

Тюменская область

Ульяновская область

Урал

Хабаровский край

Ярославская область


  Главная / Венгрия / О стране
Информация о стране

Венгрия. Венгерский разговорник.

Выбор туров в Венгрию по видам:
Венгрия. О стране:
Венгрия. Отели по городам:

Основные правила чтения.

Буква "у" в венгерском языке выполняет функции мягкого знака. Сочетание "gy" читается как "дь", "ly" -как "й". Сочетания "cs" - как "ч", "sz" -"с", "s" -"ш", "zs" -"ж". Буква "с" читается как "ц", "е" - как "э", "j" - как "й". Черточки над гласными обозначают, что гласная произносится в два раза дольше, чем обычно. Точки над гласными обозначают "йотирование": вместо "а" - "я", вместо "э" - "е", вместо "о" - "ё".

Попробуем говорить (ударение всегда на первый слог!)

1. Привет! - Szervusz! Szia! [Сэрвус! Сиа!]

2. Доброе утро! - Jó reggelt kívánok! [йоо рэггэлт кииваанок]

3. Добрый день! - Jó napot kívánok! [йоо напот кииваанок]

4. Добрый вечер! - Jó estét kívánok! [йоо эштээт кииваанок]

5. Как поживаете? - Hogy van? [ходь ван]

6. Спасибо, хорошо - Köszönöm, jól [кёосёонёом, йоол]

7. Вы очень любезны - Ön nagyon kedves. Köszönöm [оён надён кэдвеш, кёосёонёом]

8. Спасибо, всё в порядке - Köszönöm, minden rendben van [кёосёонёом, миндэн рэндбэн ван]

9. До свидания! - Viszontlátásra! [висонтлаатаашра]

10. Всего доброго! - Minden jót! [миндэн йооёт]

11. Будьте добры (любезны) - Legyen olyan kedves [лэдьэн ойан кэдвеш]

12. Скажите, пожалуйста - mondja kérem [мондяяа кееирэм]

13. Как вас зовут? - Hogy hívják önt? [ходь хиивьяяк оёнт]

14. Рад (-а) с вами познакомиться - Örülök, hogy megismerkedtünk [ёорюулёок, ходь мэгишмэркэттюнк]

15. Вы говорите по-русски? - Beszél oroszul? [бэсееил оросул]

16. Вы говорите по-английски? - Beszél angolul? [бэсееил анголул]

17. Вы меня понимаете? - Érti, amit mondok? [ееирти, амит мондок]

18. Я вас (не) понимаю - (Nem) Értem önt [(нэм) ееиртэм оёнт]

19. Говорите, пожалуйста, медленнее - Kérem, beszéljen lassabban [кееирэм, бэсееийэн лашшаббан]

20. Повторите, пожалуйста - Tessék megismételni [тэшшээик, мэгишмееитэлни]

21. Напишите, пожалуйста - Tessék leírni [тэшшээик, лэиирни]

22. Как это сказать по-венгерски? - Ezt hogyan mondják magyarul? [эст ходян монддяяк мадярул]

23. Не могли бы вы мне помочь? - Nem tudna nekem segíteni? [нэм тудна нэкэм шэгиитэни]

24. Проводите меня, пожалуйста - Kísérjen el, kérem [киишээирьен эл, кееирэм]

25. Хорошо - Jó. Rendben van. [йооу. рэндбэн ван]

26. Как жаль! - Milyen kár! [мийэн кар]

27. Где находится...? - Hol van...? [хол ван]

28. Как пройти...? - Hogyan jutok el...? [ходян йуток эл]

29. Покажите мне на карте - Tessék megmutatni a térképen [тэшшээик мэгмутатни а тээиркееипэн]

30. Сколько стоит? - Mennyibe kerül? [мэннибэ кэрюул]

31. Сколько с меня? - Mennyit fizetek? [мэннит физэтэк]

32. Я очень спешу - Nagyon sietek [надён шыэтэк]

33. Как позвонить в...? - Hogyan telefonálhatok...? [ходян тэлэфонаалхаток]

34. Можно позвонить от вас? - Lehet önöktől telefonálni? [лэхэт оёноёктоёёл тэлэфонаални]

35. Я хочу посетить... - Szeretném megnézni... [сэрэтнээм мэгнээзны]


Top.Mail.Ru Яндекс цитирования Информационная система Ассоциации турфирм Петербурга